国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >
專業翻譯公司

來個冰杯“清爽一夏”!但怎么感覺被“背刺”了呢?

Unitrans世聯

(小Z 21世紀英文報)

最近以來,全國各地的便利店

被一堆裝著冰塊的一次性杯子

(cups of ice cubes)塞滿冰柜

 

圖片
圖源:視覺中國等拼圖
 
它不僅成了年輕人的夏日新寵
還被玩出花樣
在社交媒體平臺上能看到不少
“冰杯+”DIY飲料的教程分享
 
圖片
 
夏日炎炎
三五塊一個的冰杯“殺瘋了”
 
圖片
圖片
 
但也有人表示,“清爽一夏”
同時咋也感覺被“背刺”了
這是怎么回事?
 
“冰杯”,顧名思義,就是裝有食用冰的塑料杯,這個夏天,常售賣于線下超市、便利店。據浙江經視、齊魯晚報、東莞時報等報道,在多地便利店的冰柜區域,會有多種不同品牌的冰杯,大致有純凈水冰杯(即配料表里只有水)、帶味冰杯(包括咖啡冰杯、水果冰杯等)兩類,一杯160g的純凈水冰杯價格大多在3.5元上下浮動,而“加料”之后的帶味冰杯價格則可高達7元。而據《消費者報道》的統計,在線上,比如一些生鮮快送平臺,在售冰杯約有近十款,規格從160g、200g、220g到1kg不等,價格區間在3.9-9.9元。
近日,蜜雪冰城等
新茶飲品牌也伺機入局
還引起一撥“低價”戰
本是“降溫”好物
但1元一杯卻供不應求、
到店提貨卻遭遇退單等
也讓“冰杯”熱度飆升
 
圖片
 
據東方財經等媒體報道,不少網友稱在小程序下單蜜雪冰城冰杯后,到店提貨時遭遇店員退單,或是前往門店購買冰杯時,店員表示不賣此產品。7月11日,蜜雪冰城就此事發文致歉:部分時段需求過大,出現冰塊臨時供應不足。對于個別門店在操作過程中出現的服務不佳等問題,我們向大家表示歉意。
圖片
圖源:蜜雪冰城官方微博截圖
 
冰杯為啥這個夏天突然火了
刷一刷網友評論,不難理解
 
圖片
 
盛暑難消,需飲冰降溫,但生活中許多飲品或為常溫銷售,或是容易保溫不易“保冷”。剛買來的可樂清涼爽口,但不出幾步,冰可樂就變為了溫熱的“糖漿”,此時一杯即時冷卻、簡單便攜的食用冰就成了“救星”。無需繁瑣制冷程序、調配門檻,一杯在手,“清爽”我有。
 
適配多種口味、包裝清新靚麗,在社交媒體和年輕人“打卡文化”的帶動下,幾塊錢能買到的冰杯,不再只擁有簡單的降溫消暑作用,對愛好者而言,這也成為一種個性化的生活方式。
 
但在“冰杯賣10元比飲料還貴”“新茶飲品牌低價冰杯供不應求背刺消費者”“冰杯里的冰塊真的干凈嗎”等問題上,追求清爽一夏天、時尚新生活的年輕人們,腦子里也有許多問號。
 
圖片
圖片
 
據江蘇經濟報報道,當前“冰杯”所屬的食用冰類別,只有行業標準,我國尚未出臺關于食用冰方面的國家標準。而從健康方面考量,經常飲冰會讓血管頻繁收縮,可能引發胃腸道不適。可見,“冰杯雖好,也切莫過量”。
 
圖片

炎炎夏日,來點冰冰的,“清爽一夏”

圖片
關于夏日飲品的那些英文,你知道多少?
首先就是冰量選擇:
去冰: no ice / ice-free
微冰: little/low/light ice
少冰: less ice
正常冰: regular ice
多冰: extra ice
常溫: room temperature / ordinary temperature
溫: warm
熱: hot
然后就是甜度:
無糖: no sugar / sugar-free
微糖: little/low/light sugar
少糖: less sugar[≈70%]
半糖: half sugar[≈50%]
正常糖: regular sugar/standard
全糖: full sugar
有了這些小tips
以后點飲料碰到英文
你還怕不會嗎?
這個盛夏
你的“清爽”你做主
可有冰杯一席之位?
評論區約定你來聊聊
 
綜合來源:人民日報、澎湃新聞、浙江經視、江蘇經濟報、杭州日報、齊魯晚報、東莞時報等
編輯:張語迎
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規范, 且服務態度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

    南洋商業銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業有限公司

  • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規范、專業術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

主站蜘蛛池模板: 国产人妻高清国产拍精品| 亚洲乱色伦图片区小说| 欧美成人精品一区二区综合a片| 一区二区三区国产精品保安 | 亚洲午夜福利精品久久| 亚洲va中文字幕不卡无码| 亚洲中文久久精品无码浏不卡| 好爽…又高潮了毛片免费看| 亚洲第一页综合图片自拍| 日日摸夜夜添无码无码av| 国产大爆乳大爆乳在线播放| 亚洲欧美闷骚少妇影院| 国自产拍偷拍精品啪啪| 果冻传媒剧国产剧情mv在线| aaa少妇高潮大片免费看| 狠狠热在线视频免费| 日产日韩亚洲欧美综合下载| 丁香五月天综合缴情网| 一本大道东京热无码aⅴ| 国产成人高清精品免费| 国产精品久aaaaa片| 亚洲第一福利网站在线观看 | 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 国产现实无码av| 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色| 国产精口品美女乱子伦高潮| 熟女人妻av五十路六十路| 99久久免费只有精品国产| 色猫咪av在线网址| 亚洲综合久久久久久888| 国产狂喷潮在线观看| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件 | 黑人巨大精品oideo| 亚洲人成网站在线播放2019| 97久久超碰国产精品2021| 人人爽人人澡人人人妻、百度| 色欲av无码无在线观看| 久久视频这里只精品10| 99热精品久久只有精品| 国产成人无码av在线播放不卡| 国产成人综合色在线观看网站 |