国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

宣傳冊翻譯的注意事項有什么?

發布時間:2021-09-07 18:06  點擊:

  宣傳冊翻譯與普通的翻譯工作不同,包含了宣傳冊的整個制作過程,世聯翻譯公司帶大家了解宣傳冊翻譯的注意事項有什么?

  Brochure translation is different from ordinary translation, including the whole production process of brochures. What are the precautions for brochure translation?

  1、語言簡潔凝練

  1. The language is concise and concise

  在做宣傳冊翻譯時,首先要注意的就是宣傳冊語言簡潔凝練的特點。這樣才能在較短的頁數中把公司想要展現的內容完整的表達出來。因為,在當今這個生活節奏變快的社會,誰都沒有耐心和時間去看一本厚厚的宣傳冊,只有語言簡潔、明了才能在更短的時間內讓客戶了解到更多的信息。

  When translating brochures, the first thing to pay attention to is the concise and concise language of brochures. In this way, the content that the company wants to show can be fully expressed in a short number of pages. Because in today's fast-paced society, no one has the patience and time to read a thick brochure. Only simple and clear language can let customers know more information in a shorter time.

  2、使用專業術語

  2. Use technical terms

  和法律翻譯一樣,宣傳冊翻譯也是需要一定的專業術語的,因為只有這樣才能保持整個宣傳冊的專業化水平。所以在接到宣傳冊翻譯的任務之后,整個項目小組需要根據宣傳冊翻譯項目的需求找到專業的詞匯表,然后根據團隊的翻譯水平進行翻譯方面的溝通與交流,最后進行譯稿方面的校對與潤色。

  Like legal translation, brochure translation also needs certain professional terms, because only in this way can we maintain the professional level of the whole brochure. Therefore, after receiving the task of brochure translation, the whole project team needs to find a professional vocabulary according to the needs of the brochure translation project, then communicate and communicate in translation according to the translation level of the team, and finally proofread and polish the translation.

  3、編排方面

  3. Choreography

  宣傳冊既然是用于公司的宣傳,那必須是要起到一定的宣傳效果,所以除了簡潔凝練的語言和使用相關的專業術語之外,圖文并茂的編排設計和強烈的色彩效果也是非常重要的。這樣才能給客戶帶來視覺的沖擊感,從而吸引客戶的眼光。

  Since the brochure is used for the company's publicity, it must have a certain publicity effect. Therefore, in addition to the concise language and the use of relevant professional terms, the graphic layout design and strong color effect are also very important. Only in this way can we bring customers a sense of visual impact and attract customers' eyes.

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規范, 且服務態度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

    南洋商業銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業有限公司

  • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規范、專業術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

主站蜘蛛池模板: 青草精品国产福利在线视频| 亚洲欧美日韩中文加勒比| 2018天天躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲午夜成人精品无码| 成人免费播放视频777777| 丰满人妻被公侵犯完整版| 人妻耻辱中文字幕在线bd| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 嫩草国产福利视频一区二区| 亚洲国产精品电影人久久| 亚洲s久久久久一区二区| 丰满熟妇乱又伦在线无码视频| 99精品国产福利一区二区 | 亚洲中文字幕在线无码一区二区| 久久综合网丁香五月| 熟女女同亚洲女同| 131美女mm爱做爽爽爽视频| 久久99热只有频精品8| 日日摸天天摸人人看| 男女久久久国产一区二区三区| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7| 亚洲国产欧美在线成人app| 精品国产一区二区av麻豆不卡 | 国产午夜男女爽爽爽爽爽| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 欧美嫩交一区二区三区| 久久久久久99av无码免费网站| 无码少妇一区二区浪潮av| 播五月开心婷婷欧美综合| 亚洲国产韩国欧美在线| 狠狠久久噜噜熟女| 国产综合av一区二区三区无码| 大香线蕉伊人精品超碰| 国产疯狂伦交大片| 人人综合亚洲无线码另类| 草裙社区精品视频播放| 亚洲中文字幕成人综合网| 国产无遮挡乱子伦免费精品| 老子影院无码午夜伦不卡| 无码专区heyzo色欲av| 亚洲欧美日韩国产综合在线一区|