国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

筆譯的分類

發布時間:2021-10-14 23:08  點擊:

  筆譯的門檻比較低、難度相對于口譯來說比較小,筆譯大致可分為科技翻譯與文學翻譯兩類,下面世聯翻譯公司帶大家了解筆譯的分類:

  The threshold of translation is relatively low and the difficulty is relatively small compared with that of interpretation. Translation can be roughly divided into scientific and technological translation and literary translation. The following World Union translation company will take you to understand the classification of Translation:

  1、科技翻譯

  1. Scientific translation

  它是指翻譯的內容涉及各個領域的專業知識,也可以叫做專業翻譯。這種翻譯要求譯者必須是某個行業領域的專業人士,必須具備相應的專業知識以及專業的行業術語。科技文章通常具有句子較長、專業技術詞匯較多、句子結構較復雜等特點,而且科技翻譯重在達意,要概括準確、措詞嚴密,但不要求語言的藝術性。因此,從事科技翻譯的譯者必須具有較扎實的語法知識和分析、分解較長句子的能力。大多數學習語言類專業的學生終極目標就是能夠從事專業翻譯工作,因為這一部分人是語言學習的主要群體。同時,也只能是專業人士才能真正做好科技翻譯。在翻譯的分類中,可以翻譯的運用范圍還是比較廣泛的,它包括財經翻譯、醫學翻譯、電子翻譯、機械翻譯和法律翻譯。

  It means that the content of translation involves professional knowledge in various fields, which can also be called professional translation. This kind of translation requires that the translator must be a professional in a certain industry field, and must have the corresponding professional knowledge and professional industry terminology. Scientific and technological articles usually have the characteristics of long sentences, more professional and technical vocabulary and complex sentence structure. Moreover, scientific and technological translation focuses on expressing the meaning, accurate generalization and strict wording, but does not require the artistry of the language. Therefore, translators engaged in scientific and technological translation must have solid grammatical knowledge and the ability to analyze and decompose longer sentences. The ultimate goal of most language majors is to be able to engage in professional translation, because these people are the main group of language learning. At the same time, only professionals can really do a good job in scientific and technological translation. In the classification of translation, the application scope of translation is still relatively wide, including financial translation, medical translation, electronic translation, mechanical translation and legal translation.

  2、文學翻譯

  2. Literary Translation

  這是指翻譯的材料主要是文學作品。這類內容的題材比較廣泛、內容龐雜、翻譯難度很大。它不僅要再現原作中的人物形象、故事情節,而且要保持原作的藝術境界。不僅力求語言的準確嚴密,而且還要注意詞藻的文采,挖掘原文的潛在意義。它包括小說、散文、詩歌、戲曲,也從廣義上包括哲學、歷史、心理學、社會學等其他文科綜合性的題材。

  This means that the translated materials are mainly literary works. This kind of content has a wide range of subjects, complex content and great difficulty in translation. It not only reproduces the characters and plot in the original work, but also maintains the artistic realm of the original work. We should not only strive for the accuracy and strictness of the language, but also pay attention to the literary grace of the words and tap the potential significance of the original text. It includes novels, prose, poetry and opera, as well as other comprehensive subjects of liberal arts, such as philosophy, history, psychology, sociology and so on.

  文學翻譯無疑是翻譯中最難的一項工作,它要求譯者有很高的中、英文文學修養,十分扎實的雙語基本功和高超的翻譯技巧,并且還必須有大量的翻譯實踐經驗為基礎。

  Literary translation is undoubtedly the most difficult work in translation. It requires translators to have high Chinese and English literary cultivation, very solid basic bilingual skills and superb translation skills, and must also be based on a large number of translation practical experience.

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規范, 且服務態度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

    南洋商業銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業有限公司

  • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規范、專業術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

主站蜘蛛池模板: 欧美多毛肥胖老妇做爰| 精品无码久久久久久午夜| 在线看片免费人成视频在线影院| 精品aⅴ一区二区三区| 成人午夜特黄aaaaa片男男| 在线无码av一区二区三区| 午夜少妇性影院私人影院在线| 国内综合精品午夜久久资源| 国产成人亚洲精品无码mp4| 人妻熟女αⅴ一区二区三区 | 婷婷丁香五月亚洲中文字幕 | 国产精品民宅偷窥盗摄| 午夜无码性爽快影院6080| 怡春院久久国语视频免费| 国产午夜精品一区二区三区老| 热99re6久精品国产首页| 国内揄拍国内精品人妻浪潮av | 98色婷婷在线| 日韩精品成人av在线观看| 护士av无码在线观看| 玖玖资源 av在线 亚洲| 亚洲黑人巨大videos| 免费国产成人高清在线视频| 欧美videos另类粗暴| 国产av亚洲精品久久久久| 国产精品真实灌醉女在线播放| 久久精品国产久精国产一老狼| 色欲av永久无码精品无码| 国产97色在线 | 免费| 亚洲制服有码在线丝袜| 无码精品国产dvd在线观看9久| 亚洲乱妇熟女爽到高潮的片 | av无码不卡在线观看免费| 久久国产免费福利永久| 成人国产精品日本在线观看| 午夜天堂av久久久噜噜噜| 99久久免费国产精品| 午夜性开放午夜性爽爽| 久久理论片午夜琪琪电影网| 亚洲精品国产成人99久久| 亚洲欧美精品综合在线观看|