講稿提綱
時間:2012-09-19 15:11來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
次
[講稿提綱] 請及時提供會議詳細日程、涉及專業、講演文件和背景材料 國際會議的日程一般都非常飽滿,一般來說每天都會有多位領導或專家發言,而且我們也一般是要安排兩位同傳譯員配合
[講稿提綱] 請及時提供會議詳細日程、涉及專業、講演文件和背景材料
|
國際會議的日程一般都非常飽滿,一般來說每天都會有多位領導或專家發言,而且我們也一般是要安排兩位同傳譯員配合輪流進行,所以需要您提前向我們的譯員提供詳細的會議日程,以便于他們做到心里有數,提前分工準備。
關于演講稿,我們知道每位講演者往往在幾十分鐘內表述非常精練的數千字專業性很強的內容,這些內容要求譯員臨時掌握并恰當翻譯出來是不現實的,雖然同傳是現場翻譯,應該允許發言者即興發揮,但是即使是頂極的同傳譯員也需要借助演講者提前提供的講稿提綱。
如果因時間所限或其他原因,您無法提前提供演講者的講稿,您至少應提前提供會議要討論問題的盡可能多的有關信息,包括討論的詳細議題、涉及的具體專業領域和講演者的身份背景等。
|
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------