国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >
專業翻譯公司

停止妄自菲薄,擁抱真實的自我

Unitrans世聯

(21世紀英文報)

原文版面

The Original

二十一世紀英文報·高三版 845期

《Recognizing your value》

圖片
圖片

你知道“冒充者綜合征”嗎?

 

它是一種消極的心理狀態,患者時常會懷疑自己的能力,否定自己的成就。妄自菲薄會摧毀我們的心理大廈。

 

我們該如何擺脫這種心理呢?一起到文中了解一下吧!

圖片
 

 

Have you ever downplayed (貶低) your achievements, thinking you aren’t worthy of your success? If so, it’s likely that you have imposter syndrome (冒充者綜合征).

你是否曾經貶低自己的成就,認為自己配不上這樣的成就?如果是這樣,你很可能患有“冒充者綜合征”。

 

In a study published in 2022 by Martin Luther University Halle-Wittenberg, Germany, researchers found that the phenomenon of imposter syndrome transcends (超越) age, gender, and intelligence.

德國馬丁·路德大學的哈勒·維滕貝格于2022年發表的一項研究顯示,冒充者綜合征的影響已經超越了年齡、性別和智力的界限。

 

重點詞匯

圖片

downplay  /ˌdaʊnˈpleɪ/  v.貶低

例句:The coach is downplaying the team's poor performance.

教練對這個隊的拙劣表現不以為然。

——《牛津詞典》

 

imposter   /ˈɪmpəʊstə/   n.假冒者

例句:He was an imposter, who  masqueraded  as a doctor.

他是個冒牌醫生。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

 

syndrome  /ˈsɪndrəʊm/   n.綜合征

例句:This syndrome is associated with frequent coughing.

這種綜合征與經常咳嗽有關。

——《牛津詞典》

圖片

圖源:千圖網

While often labeled as a “syndrome”, imposter syndrome is not a clinical diagnosis (臨床診斷) but a negative cognitive (認知的) pattern. People struggling with imposter syndrome frequently discount their achievements and attribute their success to chance rather than their own abilities or hard work. Sufferers often harbor thoughts such as “I am a failure” or “I must exert greater effort than my peers”.

雖然這種表現通常被稱為“綜合癥”,但“冒充者綜合征”不是一種臨床病癥,而是一種消極的認知模式患者經常低估自己的成就,并將其歸因于運氣,而非自己的能力或努力。患者往往懷有“我是個失敗者”或“我必須比同齡人付出更大的努力”等想法

 

重點詞匯

圖片

clinical  /ˈklɪnɪkl/  adj.臨床的

例句:The new drug is undergoing clinical trials.

這種新藥正在進行臨床試驗。

——《牛津詞典》

 

 

cognitive  /ˈkɒɡnətɪv/   adj.認知的

例句:As children grow older, their cognitive processes become sharper.

孩子們越長越大,他們的認知過程變得更為敏銳。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

 

exert   /ɪɡˈzɜːt/   v.努力

例句:In order to be successful he would have to exert himself.

他必須努力才能成功。

——《牛津詞典》

 

In some cases, the imposter phenomenon can interfere with (干擾) a person’s mental health and overall functioning, leading to increased anxiety and depression. It may also affect a person’s performance. For example, if a black woman at a university job interview sees only portraits of white male leaders on the wall, she may perceive that the environment was not intended to be inclusive of individuals like herself.

在某些情況下,冒充者綜合征會干擾一個人的心理健康和整體功能,導致焦慮和抑郁加劇。它也會影響個人的表現。例如,如果一名黑人女性在大學面試時只看到墻上白人男性領導人的肖像,她可能會認為環境并不會包容像她這樣的人。

 

重點詞匯

圖片

phenomenon  /fəˈnɒmɪnən/   n.現象

例句:The causes of the phenomenon are still incompletely understood.

造成這種現象的原因尚未徹底弄清。

——《牛津詞典》

 

interfere   /ˌɪntəˈfɪə(r)/   v.干涉

例句:The police are very unwilling to interfere in family problems.

警方很不情愿插手家庭問題。

——《牛津詞典》

 

function   /ˈfʌŋkʃnɪŋ/  n.功能

例句:The main function of the merchant banks is to raise capital for industry.

商業銀行的主要職能是為產業融資。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

 

This syndrome impacts a broad spectrum of individuals, from adolescents (青少年) to adults, including many accomplished people. In 2020, an analysis of this psychological phenomenon was published in the Journal of General Internal Medicine. Drawing from data from 62 studies, researchers revealed that as many as 82 percent of participants suffer from imposter syndrome.

這種綜合影響著巨大人群——從青少年到成年人,這其中包括許多有成就的人。2020年,《普通內科學雜志》發表了對這一心理現象的分析。研究人員根據62項研究的數據表示:多達82%的參與者被“冒充者綜合”困擾著。

 

重點詞匯

圖片

 spectrum   /ˈspektrəm/   n.系列

例句:We shall hear views from across the political spectrum.

我們要聽取各個政治派別的看法。

——《牛津詞典》

 

accomplished  /əˈkʌmplɪʃt/    adj.頗有建樹的

例句:She is an accomplished painter.

她是位頗有建樹的畫家。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

 

Overcoming these negative thought patterns is undoubtedly challenging, yet entirely feasible (可行的). It is crucial to recognize that experiencing such emotions is entirely commonplace. One strategy involves refraining (避免) from comparing oneself to others, as one often fails to grasp the complete narrative behind another person’s accomplishments.

克服消極的思維模式確實很有挑戰性,但是我們可以做到。在這過程中至關重要的一點是:我們需要認識到有消極的情緒或想法是很正常的。其中一個方法就是避免和他人進行比較,因為你無法真正知道別人收獲這份成功都經歷了什么。

 

重點詞匯

圖片

 feasible /ˈfiːzəbl/ adj.可行的

例句:I doubt the feasibility of the plan.

我懷疑這個計劃的可行性。

——《牛津詞典》

 

crucial  /ˈkruːʃl/   adj.關鍵的

例句:The next few weeks are going to be crucial.

今后幾個星期是關鍵。

——《牛津詞典》

 

 refrain   /rɪˈfreɪn/   v.避免

例句:Please refrain from smoking.

請勿吸煙。

——《牛津詞典》

 

It is an undeniable truth that not everyone can excel in all domains. Notably, British physicist Anthony Leggett, a recipient (獲得者) of the Nobel Prize in 2003, said in his speech, “I missed out on standard high school physics, so I have always been a bit confused about simple things like why the noise from a kettle stops as the water nears boiling.”

不可否認的事實是,并不是每個人都能在所有領域出類拔萃。值得一提的是,2003年諾貝爾獎獲得者、英國物理學家安東尼·萊格特在演講中說:“我沒有接受過普遍意義上的高中物理學習,所以一直以來我總會對一些簡單的事情感到困惑,比如為什么水壺的聲音在水快要開的時候就停止了。”

 

重點詞匯

圖片

domain /dəˈmeɪn/  n.領域

例句:The care of older people is being placed firmly within the domain of the family.

照顧老人仍然被確認為是家庭范圍的事。

——《牛津詞典》

 

kettle    /ˈketl/   n.水壺

例句:I'll put the kettle on and make us some tea.

我去燒壺水給大家沏茶。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

 

When dealing with feelings of insecurity regarding one’s capabilities, it is important to remember that such feelings are entirely normal and can be overcome through concerted effort.

在處理對自己能力的懷疑時,重要的是要記住:這種感覺是完全正常的。我們可以通過努力來克服它。

 

重點詞匯

圖片

insecurity /ˌɪnsɪˈkjʊərɪti/  n.不安全

例句:They trade on people's insecurity to sell them insurance.   他們利用人們的不安全感向他們推銷保險。

——《牛津詞典》

 

concerted   /kənˈsɜːtɪd/ adj.同心協力的

例句:Martin Parry, author of the report, says it's time for concerted action by world leaders.

該報道的作者馬丁·帕里宣稱是世界各國的首腦采取一致行動的時候了。

——《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》

圖片

圖源:千圖網

編輯:魏浩蘭 王雪辰

實習編輯:葉綺盈

本文為廣告

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規范, 且服務態度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

    南洋商業銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業有限公司

  • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規范、專業術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

主站蜘蛛池模板: 亚洲a∨天堂最新地址| 日本伊人色综合网| 亚洲中文无码线在线观看| 国产精品内射视频免费| 免费无码一区二区三区a片18 | 国产精品无码a∨精品影院app| 孩交精品xxxx视频视频| 亚洲色欲综合一区二区三区小说| 欧美激情视频一区二区三区免费| 欧美午夜成人片在线观看| 国产下药迷倒白嫩美女网站| 免费看国产成年无码av| 亚洲日韩国产成网在线观看| 国产女主播精品大秀系列| 亚洲日韩中文字幕一区| 色欲久久人妻内射| 综合亚洲桃色第一影院| 国产亚洲精品a在线观看| 99国产精品无码专区| 国产在线视频福利资源站| 亚洲精品国产自在现线看| 最新国产av无码专区亚洲| 波多野结衣av高清一区二区三区| 亚洲精品无码成人a片在线软件 | 天天躁日日躁狠狠躁性色av | 在线看片免费人成视频影院看 | 在线va无码中文字幕| 无码中文字幕加勒比一本二本| 熟女女同亚洲女同| 伊人丁香狠狠色综合久久| 无遮挡边摸边吃奶边做视频免费| 中文无码一区二区不卡αv| 在线观看午夜亚洲一区| 久久青青草原国产免费播放 | 欧美激情日韩精品久久久 | 精品国产情侣高潮露脸在线| 国产精品熟女在线视频| 久久久久欧美精品| av天堂精品久久久久2| 午夜福利av无码一区二区| 国产乱辈通伦影片在线播放亚洲|