国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
立即免費咨詢:+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢電話:4007-118-832

世聯翻譯

當前位置: 主頁 > 翻譯經驗 >

文言文翻譯復習方法 指導(6)(5)

時間:2012-07-04 15:07來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
Definition of translation Alexander Fraser Tytler: I would therefore describe a good translation to be, that, in which the merit of the original work is so completely transfused into another language,
Definition of translation Alexander Fraser Tytler: I would therefore describe a good translation to be, that, in which the merit of the original work is so completely transfused into another language, as to be as distinctly apprehended, and as strongly felt by a native of the country to which that language belongs, as it is by those who speak the language of the original work (1790). Peter Newmark: Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and / or statement in one language by the same message and / or statement in another language.  
翻譯名義集自序 法云(1088-1158):宋平江(今江蘇蘇州)景德寺僧 夫翻譯者,謂翻梵天之語轉成漢地之言。音雖似別,義則大同。 宋僧傳云:如翻錦繡,背面俱華,但左右不同耳。譯之言易也, 謂以所有易其所無,故以此方之經而顯彼土之法。周禮掌四方之 語,各有其官。東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。 今通西言而云譯者,蓋漢世多事北方,而譯官兼善西語故。摩騰 始至,而譯《四十二章》,因稱譯也。 《禮記.王制》:“中國,夷,蠻,戎,狄……五方之民,言語不 通,嗜欲不同,達其志,通其欲:東方曰寄,南方曰象,西方曰 狄鞮,北方曰譯。”  
譯經:許淵沖 Translation is possible, 譯可譯, It’s not transliteration. 非常譯; Neglect the original form, 忘其形, Get the original idea! 得其意。 Getting the idea, 得意, You understand the original; 理解之始; Neglecting the form, 忘形, You express the idea. 表達之母。  
Be true to the idea, Common in two languages; Be free from the form, Peculiar to the original! Idea and form are, Two sides of one thing. Getting the common idea, Neglecting the original form! That’s the way of translation. 故應得意, 以求其同; 故可忘形, 以存其異。 兩者同出, 異名同理。 得意忘形, 求同存異。 翻譯之道。  
Principles of translation Yan Fu(嚴復): Truthfulness(信), expressiveness (達), elegance (雅) 天演論譯例言:信、達、雅。求其信已大難矣! 顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。 《易》曰:“修辭立誠”。子曰:“辭達而 已”。又曰:“言之無文,行之不遠”。三者 乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故信、達而外, 求其爾雅。  
Anlexander Fraser Tytler’s Principles 1. The translation should give a complete transcript of the ideas of the original work. 2(世博北京翻譯公司). The style and manner of writing should be the same character with that of the original. 3. The translation should have all the ease of the original composition.  
Eugene Nida’s functional equivalence Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.  
浮白主人說《笑林》,古人居然笑今人 浮白主人說《笑林》,古人居然笑今人 》, 一青盲人涉訟,自訴眼瞎。官曰:“一雙青白眼,如何詐瞎?”答 曰:“老爺看小人是清白的,小人看老爺是糊涂的。” 《禮記?學記》: “凡學之道,嚴師為難。師嚴然后道尊,道尊然后民知敬學。” About learning, the most difficult thing is to find strict teachers. Only when the teachers are strict, can the students appreciate the Tao. Only when the Tao is appreciated, can people respect learning.  
望文生義是大忌,下筆從譯須小心 《中庸?天命章》:“天命之謂性,率性之謂道,修道 之謂教。” (“性”,即人的本性,屬上天所賦予;“道”,即 按照本性行事之法;“教”,即修治其道的教化之 舉。) 辜鴻鳴翻譯如下: The ordinance of God is what we call the law of our being (性). To fulfill the law of our being is what we call the moral law ( 道). The moral law when reduced to a system is what we call religion (教).  
明人夢醒龍在《古今譚概?無術部第六》 講了這樣一則笑話: 魏博節度使韓簡,性粗質,每對文士, 不曉其說,心常恥之。乃召一士人講 《論語》,至《為政篇》。明日喜謂同 官曰:“近方知:古人稟質瘦弱,年至 三十,方能行立。”  
蝴蝶采空三百園,譯人空采園百三 掙破莊周夢, 兩翅駕東風, 掙破莊周夢 , 兩翅駕東風 , 三百座名園 一采一個空。 誰道風流種, 一采一個空。 誰道風流種,唬殺尋芳的 蜜蜂。輕輕飛動,把買花人搧過橋東。 蜜蜂。輕輕飛動,把買花人搧過橋東。 ——元?王和卿《詠大蝴蝶》   翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線----------------------------
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
驗證碼: 點擊我更換圖片
欄目列表
推薦內容
主站蜘蛛池模板: 天天爽天天爽天天片a| 国产乱子伦精品免费视频| 国产精品青青青高清在线| 亚洲狼人伊人中文字幕| 亚洲人成在线观看影院牛大爷| 亚洲韩国日本高清一区| 夜夜爽77777妓女免费看| 亚洲精品伊人久久久大香| av无码不卡在线观看免费| 九九热爱视频精品| 亚洲成aⅴ人片在线观看无app| 看成年全黄大色黄大片| 最新精品国偷自产在线下载| 大ji巴好深好爽又大又粗视频| 久久麻豆成人精品| 国精品午夜福利视频| 国产精品午夜剧场免费观看| 精品自拍亚洲一区在线| 老男人久久青草av高清| 国产日韩综合av在线观看一区| 99国产成人综合久久精品77| 国产麻豆精品乱码一区| 久久久这里只有免费精品| 国产六月婷婷爱在线观看| 97人妻免费公开在线视频| 久久高清超碰av热热久久| 日韩精品无码综合福利网| 亚洲乱亚洲乱妇中文影视| 国产aⅴ人妻互换一区二区| av无码一区二区大桥未久| 成人乱码一区二区三区四区| 天天av天天翘天天综合网| 国产国拍精品av在线观看按摩| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 久久青青草原国产毛片| 丰满少妇被粗大猛烈进人高清| 亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 亚洲熟妇无码av在| 最新在线精品国产福利| 蜜桃av亚洲精品一区二区| 国产亚洲精品字幕在线观看 |