国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
立即免費咨詢:+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢電話:4007-118-832

世聯翻譯

當前位置: 主頁 > 翻譯經驗 >

文言文翻譯復習方法 指導(4)(23)

時間:2012-07-04 15:04來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
2(世博北京翻譯公司) Samples of Bibliography Bibliography Bassnett, Susan (2(世博北京翻譯公司)004). Language Education Press. Hawkes, David (1977). Penguin Books Ltd. Nida, E.A. C. Tabe
2(世博北京翻譯公司) Samples of Bibliography  
Bibliography Bassnett, Susan (2(世博北京翻譯公司)004). Language Education Press. Hawkes, David (1977). Penguin Books Ltd. Nida, E.A. & C. Taber (1969). E.J.Brill. Nida, Eugene A. (1993). Languages, Culture and Translation. Shanghai: The Theory and Practice of Translation. Leiden: The Story of the Stone. London: the Penguin Group, Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Shanghai Foreign Language Press. Newmark, Peter (2(世博北京翻譯公司)001). A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 包惠南(2(世博北京翻譯公司)001). 《文化語境與語言翻譯》. 程永生(2(世博北京翻譯公司)005). 《漢譯英理論與實踐教程》. 顧曰國(2(世博北京翻譯公司)000). 《跨文化交際》. 北京:中國對外翻譯出版公司. 北京:外語教學與研究出版社. 北京:外語教學與研究出版社. 參考文獻數量在五本以上。 參考文獻數量在五本以上。 參考文獻中涉及的著作或文章都在正文中被用做理論支持或語料分析而直 接或間接引用。 接或間接引用。 標題和參考文獻內容和格式符合要求。 標題和參考文獻內容和格式符合要求。  
Bibliography Halliday, M.A.K. & Hassan & Ruqaiya (1976). Cohesion in English. London: Longman. Halliday, M.A.K (1985). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold (Publishers) Ltd. Hatim, B. & I. Mason (2(世博北京翻譯公司)001). Discourse and the Translator. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Newmark, P. (2(世博北京翻譯公司)001). A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Nida, E.A. & C. Taber (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill. Nida, E.A. (2(世博北京翻譯公司)001). Language and Culture — Contexts in Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Richards, J.C. & J. Platt & H. Platt (2(世博北京翻譯公司)002(世博北京翻譯公司)). Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Shuttleworth, M. & M. Cowie (2(世博北京翻譯公司)004). Dictionary of Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 何紅斌 (2(世博北京翻譯公司)005). 中醫翻譯的原則與策略探討. 《廣州中醫藥大學學報》. 2(世博北京翻譯公司)005/2(世博北京翻譯公司): 160-163. 蘭鳳利 (2(世博北京翻譯公司)003). 論中醫文化內涵對中醫英譯的影響. 《中國翻譯》 2(世博北京翻譯公司)003/4: 70-73. . 李偉斌 (2(世博北京翻譯公司)004). 從中英文化差異看中醫英譯的基本原則. 《上海科技翻譯》. 2(世博北京翻譯公司)004/4: 57-59. 李永安 (2(世博北京翻譯公司)005). 詞素層譯法在中醫名詞術語翻譯中的應用. 《中國科技翻譯》. 2(世博北京翻譯公司)005/2(世博北京翻譯公司): 50-52(世博北京翻譯公司). 參考文獻數量在五本以上。 參考文獻數量在五本以上。 參考文獻中涉及的著作或文章都在正文中被用做理論支持或語料分析而直 參考文獻中涉及的著作或文章都在正文中被用做 理論支持或語料分析而直  
接或間接引用。 接或間接引用。 標題和參考文獻內容和格式符合要求。 標題和參考文獻內容和格式符合要求。  
 
 
第五章 不同文體的翻譯  
目 一 法律文件的翻譯 二 文學的翻譯 三 旅游材料的翻譯 四 新聞報道的翻譯 錄 五 會話的翻譯 六 論文摘要的翻譯 七 應用文的翻譯 八 有中國特色的文章的翻譯  
法律文件的翻譯 一. 法律文件的翻譯 法律文件包括法令、協議、合同等 其主要特點是準確嚴 法律文件包括法令、協議、合同等,其主要特點是準確嚴 法令 文體莊嚴, 謹,文體莊嚴,在遣詞造句和行文格式方面都有非常嚴格 的要求。 的要求。 法律文件使用專業術語,措辭不帶感情色彩。 法律文件使用專業術語,措辭不帶感情色彩。而英語法律 專業術語 文件常使用一些在其他領域已經停止使用的古體連詞和虛 文件常使用一些在其他領域已經停止使用的古體連詞和虛 使法律文獻更加正式。 詞,使法律文獻更加正式。所以英譯漢的時候可以把這些 無實際意義的詞語刪去 而漢譯英的時候,則應適當選用 刪去, 適當選用。 無實際意義的詞語刪去,而漢譯英的時候,則應適當選用。 回目錄  
法律文件的翻譯 ? 例1: The parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract by friendly negotiations. Should such negotiations fail, such dispute may be referred to the People’s Court having jurisdiction on such dispute for settlement in the absence of any arbitration clause in the disputed contract or in default of agreement reached after such dispute occurs. ? 解析:雙方首先應通過友好協商,解決因合同而發生的或與合同有關 的爭議。如果協商未果,合同中無仲裁條款約定或爭議發生后未就仲 裁達成協議的,可將爭議提交有管轄權的人民法院解決。 ? 解析:本句中的shall和may表達準確。出現爭議后應當先行協商,所 以使用shall表示義務性約定;如果無法協商解決,作為當事人的權利, 使用may表示選擇性約定,也很妥當。如果may和shall調換位置會怎 么樣?前半句的shall換用may后,意思變成了當事人可以通過協凋解 決,缺乏法律文件的嚴謹性。但后半句的may換用shall后,變成了應 當訴公解決,好象一出事,就要打官司,這就有些不友好了。再者, 副詞hereto也無實際意義。   翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線----------------------------
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
驗證碼: 點擊我更換圖片
欄目列表
推薦內容
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品字幕在线观看| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 2021国内精品久久久久精免费| 国产aⅴ激情无码久久男男剧| 国产成人久久a免费观看| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 亚洲日韩在线a视频在线观看 | 精品午夜福利无人区乱码一区| 成人午夜电影福利免费| 成人无码视频在线观看大全| 国产福利一区二区三区高清| 久久一本精品久久精品66| 色老板精品视频在线观看| 亚洲国产成av人天堂无码| 久久成人国产精品一区二区| 无码字幕av一区二区三区| 人妻系列无码专区av在线| 亚洲人成精品久久久久桥| 黄页网站18以下勿看| 亚洲成亚洲成网| 青青草国产精品亚洲| 免费人成网站在线观看欧美| 国产天美传媒性色av| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 亚洲理论在线a中文字幕| 粉嫩小泬视频无码视频软件| 爱久久av一区二区三区| 国产成人精品日本亚洲语音| 久久99精品免费一区二区| 亚洲第一页综合图片自拍| 国产精品第一二三区久久蜜芽| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线| 国产露脸精品产三级国产av | 7777精品伊久久久大香线蕉| 国产成人精品综合久久久| 一本到中文无码av在线精品| 国产啪精品视频网站免| 3344永久在线观看视频| 五月天天爽天天狠久久久综合| 色久悠悠婷婷综合在线亚洲| av大片在线无码永久免费|