国产午夜精品一区二区三区四区,亚洲精品国产suv一区,国产亚洲一区二区三区成人,国产亚洲人成在线影院,一级毛片免费播放视频,欧美爱爱网,无码成人片一区二区三区,天天做天天摸天天爽天天爱
立即免費(fèi)咨詢:+86-10-51289586 即刻撥打全國(guó)免費(fèi)咨詢電話:4007-118-832

世聯(lián)翻譯

當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 翻譯經(jīng)驗(yàn) >

緒論(3)(3)

時(shí)間:2012-07-04 15:25來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
此外,英語(yǔ)姓名后有Jr.,即Junior 的縮寫,其意為此人與其父同姓同名,Jr.漢譯為小,冠于姓或全名之首,如Jr. John. Kennedy的譯名為小約翰.肯尼迪。 漢語(yǔ)人
此外,英語(yǔ)姓名后有"Jr.",即Junior 的縮寫,其意為此人與其父同姓同名,Jr.漢譯為"小",冠于姓或全名之首,如Jr. John. Kennedy的譯名為"小約翰.肯尼迪"。
漢語(yǔ)人名翻譯
所翻譯的姓與名之間加一空格,詞首大寫,其余小寫。雙名的兩字之間無(wú)空格或連字符。對(duì)于某些歷史人物,除了將其名字用漢語(yǔ)拼音翻譯出來(lái),最好還要用加注簡(jiǎn)要介紹其事跡,便于文化的交流。
二、 書名、影視片名的譯法
一本書的書名、一部電影或電視劇的片名往往含意豐富,有些還含有成語(yǔ)典故,需要仔細(xì)推敲、弄清原意,然后再?zèng)Q定譯名。總的說(shuō)來(lái),書名、電影或電視劇的片名的翻譯要求傳情達(dá)意、簡(jiǎn)短易記、文字優(yōu)美,并應(yīng)和其內(nèi)容吻合。其具體譯法大致可分為以下4種:
(一)直譯
The Canterbury Tales 《坎特伯雷故事集》;The Prince and the Pauper 《王子和貧兒》
The Adventures of Alice in Wonderland 《艾麗絲漫游記》
The Great Expectation 《遠(yuǎn)大前程》;A Tale of Two Cities 《雙城記》
Aesop's Fables 《伊索寓言》;Sister Carrie 《嘉麗妹妹》
Vanity Fair《名利場(chǎng)》;A Farewell to Arms《永別了,武器》
The Merry Wives of Windsor《溫莎的風(fēng)流娘兒們》
The Age of Innocence《純真年代》;Dances with Wolves《與狼共舞》
Jurassic Park《侏羅紀(jì)公園》
以上各個(gè)譯名流傳已久,均應(yīng)遵從約定俗成的原則繼續(xù)使用,不再重譯。
(二)直譯與意譯
St. Mark《馬克福音》;Robinson Crusoe 《魯賓遜漂流記》
The Mayor of Casterbridge《卡斯特橋市長(zhǎng)》;Dombey and Son《董貝父子》
A River Runs Through It《一條流過(guò)記憶的河》;Sleepless in Seattle《西雅圖夜未眠》
Patton《巴頓將軍》;The Net《網(wǎng)絡(luò)情緣》
Moonstruck《月色撩人》;Sand and Blood《碧血黃沙》
(三)意譯
Uncle Tom's Cabin《黑奴吁天錄》(試比較:《湯姆叔的小屋》)
David Copperfield《塊肉余生述》
Silas Marner 《織工馬南傳》(試比較:《塞那斯o馬南》)
The Bridges of Madison County《廊橋遺夢(mèng)》(試比較:《梅德遜郡橋》)
First Knight《劍俠風(fēng)流》;Sabrina《情歸巴黎》
Oliver Twist 《霧都孤兒》;Pygmalion 《買花女》
Red Star Over China 《西行漫記》; Gone with the Wind 《亂世佳人》
Pinocchio 《木偶奇遇記》;As You Like It《皆大歡喜》
The Pilgrim's Progress《天路歷程》;For Whom the Bell Tolls《戰(zhàn)地鐘聲》
(四)音譯
Jane Eye 《簡(jiǎn).愛(ài)》;Robin Hood 《羅賓漢》
Martin Eden 《馬丁?伊登》
三、報(bào)刊雜志名的譯法
英文報(bào)刊名屬專有名詞范圍,不少刊物有固定的譯法,不能亂譯。譯者需熟記已有的譯名。下面就列舉一些常見(jiàn)的譯名。
(一)美國(guó)報(bào)刊與雜志:
New York Times《紐約時(shí)報(bào)》
Washington Post 《華盛頓郵報(bào)》(美國(guó)第2大報(bào))
Los Angeles Times 《洛杉磯時(shí)報(bào)》 (美國(guó)第3(世博北京翻譯公司)大報(bào))
Christian Science Monitor 《基督教科學(xué)箴言報(bào)》
International Herald Tribune 《國(guó)際先驅(qū)論壇報(bào)》(國(guó)際性報(bào)紙,美國(guó)報(bào)界集團(tuán)在巴黎發(fā)行)
Wall Street Journal 《華爾街日?qǐng)?bào)》(專業(yè)性商業(yè)金融報(bào))
The Baltimore Sun 《巴爾的摩太陽(yáng)報(bào)》;Chicago Tribunes《芝加哥論壇報(bào)》
The Boston Globe《波士頓環(huán)球報(bào)》;Time《時(shí)代周刊》
Newsweek《新聞周刊》;Reader's Digest《讀者文摘》
Life 《生活》(畫刊);Playboy《花花公子》
Fortune 《幸福》;G.E.O 《地理》;U.S.A. Today 《今日美國(guó)》
National Geographic Magazine 《國(guó)家地理雜志》;People 《人物》
Time 《時(shí)代》;Business Week 《商業(yè)周刊》
Newsweek 《新聞周刊》;Reader's Digest 《讀者文摘》
(二)英國(guó)報(bào)刊雜志:
The Times 《泰晤士報(bào)》;Daily Telegraph 《每日電訊報(bào)》
Guardian 《衛(wèi)報(bào)》;Sunday Times 《星期日泰晤士報(bào)》
Observer 《觀察家報(bào)》;Daily Mail 《每日郵報(bào)》;The Guardian 《前衛(wèi)》(雜志)
Daily Mirror 《每日鏡報(bào)》;News of the World 《世界新聞報(bào)》;The Sun《太陽(yáng)報(bào) 翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線----------------------------
  • 上一篇:沒(méi)有了
  • 下一篇:沒(méi)有了
發(fā)表評(píng)論
請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評(píng)價(jià):
驗(yàn)證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
欄目列表
推薦內(nèi)容
主站蜘蛛池模板: av成人午夜无码一区二区| 午夜夜伦鲁鲁片免费无码| 欧美极品色午夜在线视频| 大香大香伊人在钱线久久| 无码喷水一区二区浪潮av| 欧美成人免费视频一区二区| 国产成人一卡2卡3卡四卡视频 | 国产成人精品必看| 夜夜爽久久精品国产三级| 亚洲精品久久久久久婷婷| 欧美色欧美亚洲国产熟妇| aⅴ无码视频在线观看| 狠狠综合久久久久综合网址| 天干天干啦夜天干天2017| 日本一区二区在线高清观看| 日本乱码伦午夜福利在线| 国产超碰人人模人人爽人人喊| 欧美肥妇毛多水多bbxx| 成人午夜电影福利免费| 东京热久久综合久久88| 亚洲国产精品无码久久久高潮| 久久无码高潮喷水抽搐| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 国产午夜无码精品免费看动漫| 亚洲精品福利一区二区三区蜜桃 | 国产精品毛片更新无码| 国内精品久久人妻朋友| 国产成人综合久久精品推下载| 成年午夜免费韩国做受视频| 日韩 欧美 动漫 国产 制服| 国产粉嫩小泬在线观看泬| 麻豆国产97在线 | 中文| 蜜臀av无码国产精品色午夜麻豆| 国产无遮挡18禁网站免费| 久久久精品94久久精品| 狠狠躁天天躁日日躁欧美| 国产在线午夜卡精品影院| 国产揉捏爆乳巨胸挤奶视频| 性色av一二三天美传媒| 午夜性爽视频男人的天堂| av狠狠色超碰丁香婷婷综合久久|